sinistros insones

alguma tradução, alguma reflexão e alguma poesia

Pular para o conteúdo
  • Home
  • Sobre
  • Contato
Pesquisa

La Poesia III

06/05/202206/06/2022 / Crosué de Oliveira

La Poesia, de Benedetto Croce (A expressão prosaica).

La Poesia II

05/28/202206/06/2022 / Crosué de Oliveira

La Poesia, de Benedetto Croce (A expressão poética).

La Poesia

05/06/202206/06/2022 / Crosué de Oliveira / 2 Comentários

La Poesia, de Benedetto Croce (A expressão sentimental ou imediata).

ipsum verum et factum convertur

12/06/202105/29/2022 / Crosué de Oliveira

Algumas reflexões sobre Anna Livia Plurabelle de James Joyce

Navegação de Posts

← Posts Anteriores
Follow sinistros insones on WordPress.com

captatio benevolentiae

que queime a garganta o argumento destes versos periféricos, a aguardente sob a nata desta cidade ignara que ignora. à lírica libido etílica daqueles que aqui no cu do mundo se mantém em contato direto com os deuses.

Veja no Radiocaos

ouça no radiocaos

Publicações disponíveis

Descartatau. ensaio/ teoria literária (2021).
Impresso disponível na Editorial Kötter.
E-book disponível pela Urso.

caderno felino do suicida. Poesia, impresso (2021). Disponível na Urso.

Meia com Amargo.
Poesia, impresso (2019). Disponível na Kotter Editorial.


Sinistros Insones
. Poesia, impresso. 2019. Disponível na Urso.


Dois Contos
. prosa, impresso. 2020. na BuruRu.

Arquivos

  • junho 2022
  • maio 2022
  • dezembro 2021
  • setembro 2021
  • agosto 2021
  • maio 2021
  • abril 2021
  • junho 2019
  • maio 2019
  • fevereiro 2019
  • janeiro 2019
  • julho 2018
  • junho 2018
  • maio 2018
  • abril 2018

Categorias

Crosué de Oliveira Crítica Poesia poesia curitibana poesia paranaense reflexões reflexivas tecatatau Tradução william teca

Temas

Aristóteles Bakhtin Benedetto Croce Crítica Crônica Descartes Expressionismo Georg Trakl Gottfried Benn Heidegger Henry Miller John Edward Williams John Williams Autor Kotter La Bonne Chanson La Poesia Literatura Literatura italiana Memento Mori Paul Verlaine Poesia poesia a frio Poesia alemã Poesia italiana poesia norte americana Rimbaud sinistros insones Stoner Tradução william teca

acompanhe

Junte-se a 66 outros seguidores

Não foi possível carregar as informações sobre o blog no momento.

Crie um site ou blog no WordPress.com
Privacidade e cookies: Esse site utiliza cookies. Ao continuar a usar este site, você concorda com seu uso.
Para saber mais, inclusive sobre como controlar os cookies, consulte aqui: Política de cookies
  • Seguir Seguindo
    • sinistros insones
    • Junte-se a 66 outros seguidores
    • Já tem uma conta do WordPress.com? Faça login agora.
    • sinistros insones
    • Personalizar
    • Seguir Seguindo
    • Registre-se
    • Fazer login
    • Denunciar este conteúdo
    • Visualizar site no Leitor
    • Gerenciar assinaturas
    • Esconder esta barra
 

Carregando comentários...